中华人民共和国年鉴简介
中华人民共和国年鉴网是忠实记录中国改革开放和建设成就及国家方针政策的唯一综合性国家年鉴网,是为落实中央关于“开展数字化、网络化建设,做好方志资源的整合、共享与开发利用”的有关精神,打造网上国史馆,推进国家史志信息化的建设的具体举措。中国年鉴网通过推出“阅后即定”等新技术,让历史能定时凝固下来,致力为每个行业、地区、单位、个人提供网上与移动历史空间,让每个行业、地区、单位以及个人都有自己的一部史记,都能在历史上写下浓墨重彩的一笔。
热点内容
推荐内容
网站首页 > 放眼世界 >
胡志明通12国语:50年中越边境解放写中文诗--国家年鉴(3)
胡志明[HuZhiMing]的法语水平与汉语不相上下。二十年代他在法国期间,曾为《人道报》等多家报纸撰稿。当时他曾把孟子的“民为贵,社稷次之,君为轻”三句话翻译[FanYi]成法文,意思是“人民的利益高于一切,国家的利益次之,君主的利益无足轻重。”
胡志明[HuZhiMing]学习[XueXi]外语[WaiYu]十分刻苦。他回忆在法国学习[XueXi]外语[WaiYu]的情景说:“我感到非常需要外语[WaiYu],但学习[XueXi]的条件十分困难,没有老师,也没有教科书。而且要一边从事繁重的劳动,一边争取时间学习[XueXi]。为了熟记外语[WaiYu]词汇,我把一些单词写在手心上,当给客人端菜或洗碗的时候,便一边干活一边背读。如忘记了便看一下手心,等手心上的字迹模糊了,也基本上熟记了。就这样不断学习[XueXi]。”此外,胡志明[HuZhiMing]还大胆练习外语[WaiYu],只要有机会接触外国人,便想方设法同对方交谈,不怕讲错。如不能表达便向对方请教。
胡志明[HuZhiMing]还多次利用不同场合,鼓励人们学习[XueXi]外语[WaiYu]。一次,胡志明[HuZhiMing]问越南的翻译[FanYi]干部:“你们知道要想当好翻译[FanYi],首先要学好什么吗?”有的回答说要先学好外语[WaiYu],有的说要牢固掌握外语[WaiYu]语法,有的说要学会速记。胡志明[HuZhiMing]听后说:“你们说的都对,但不完全。我认为最重要的是学好本国语言。”“要想外语[WaiYu]好,并非只有读、听、写,还要学会用外语[WaiYu]思维。要让外语[WaiYu]渗透到脑子里,才能真正学好,才能翻译[FanYi]得快,翻译[FanYi]得准确。如果等耳朵听到后,在寻找合适的词汇翻译[FanYi]出来,就会很慢,很难熟练。要先给自己当翻译[FanYi],然后在翻译[FanYi]给别人听,怎能翻译[FanYi]得快?”
谈到学习[XueXi]外语[WaiYu]的经验时,胡志明[HuZhiMing]说:“学习[XueXi]外语[WaiYu]必须持之以恒,不能急躁。要连续训练和实践,培养自己生动、有效地使用外语[WaiYu]的技能。”“如果我们每天学五个单字,那么一百天就能学五百个单字,六个月就能学九百个单字。学会了九百个单字,我们便可以阅读所学的这种文字的报纸。这样,我们要掌握三、四种外语[WaiYu]的愿望并不难实现。”(摘自《大公报》 作者:李家忠)