中华人民共和国年鉴简介
中华人民共和国年鉴网是忠实记录中国改革开放和建设成就及国家方针政策的唯一综合性国家年鉴网,是为落实中央关于“开展数字化、网络化建设,做好方志资源的整合、共享与开发利用”的有关精神,打造网上国史馆,推进国家史志信息化的建设的具体举措。中国年鉴网通过推出“阅后即定”等新技术,让历史能定时凝固下来,致力为每个行业、地区、单位、个人提供网上与移动历史空间,让每个行业、地区、单位以及个人都有自己的一部史记,都能在历史上写下浓墨重彩的一笔。
热点内容
推荐内容
网站首页 > 大国崛起 > 中华崛起 >
资深翻译和一级翻译评审考试将于2012年开展试点--中国年鉴
资深翻译[FanYi]和一级[YiJi]翻译[FanYi]评审考试[KaoShi]明年试点
我国建起较完善翻译[FanYi]职业资格评价体系
新华社西宁7月7日电(马勇、张红玲)中国外文局常务副局长郭晓勇7日在此间召开的翻译[FanYi]专业资格(水平)考试[KaoShi]2011年全国考务工作会议上透露,资深翻译[FanYi]和一级[YiJi]翻译[FanYi]评审考试[KaoShi]将于明年开展试点。
郭晓勇介绍,今年4月,人力资源社会保障部印发了《资深翻译[FanYi]和一级[YiJi]翻译[FanYi]专业资格(水平)评价办法(试行)》,明确了资深翻译[FanYi]和一级[YiJi]翻译[FanYi]是翻译[FanYi]系列正高和副高级职称,这是国家深化职称制度改革、规范外语翻译[FanYi]人才评价标准、实现职业资格与专业技术职务聘任制度相衔接的重要举措。
“这也标志着我国翻译[FanYi]专业资格(水平)考试[KaoShi]评价体系在推出8年后得以完善并健全,具有重要的里程碑意义。”郭晓勇说。
郭晓勇表示,资深翻译[FanYi]评审和一级[YiJi]翻译[FanYi]考试[KaoShi]、评审工作原则上每年组织一次。英语一级[YiJi]翻译[FanYi]试点考试[KaoShi]工作初步定在2012年上半年开展,资深翻译[FanYi]评审和一级[YiJi]翻译[FanYi]资格考试[KaoShi]通过人员的评审工作计划于2012年下半年进行。
《资深翻译[FanYi]和一级[YiJi]翻译[FanYi]专业资格(水平)评价办法(试行)》正式推行后,各省、自治区、直辖市、中央和国务院有关单位均不再进行翻译[FanYi]系列相应语种译审和副译审任职资格的评审。试行前,已取得的译审和副译审专业职务任职资格效用不变。已获得翻译[FanYi]系列译审或副译审专业职务任职资格人员欲取得资深翻译[FanYi]或一级[YiJi]翻译[FanYi]证书,仍须按照这一办法进行申报。
据了解,受人力资源社会保障部委托,中国外文局在全国范围内开展资深翻译[FanYi]评审和一级[YiJi]翻译[FanYi]的考试[KaoShi]、评审工作。其他具备条件的地区和单位,经人力资源社会保障部审核备案后,可在本地区或本单位内开展资深翻译[FanYi]评审和一级[YiJi]翻译[FanYi]考试[KaoShi]、评审工作。
全国翻译[FanYi]专业资格(水平)考试[KaoShi]开展以来报考人数稳步增长、影响力不断扩大,2003年至今累计报考人数超过17万,截至今年上半年,共有21117人通过考试[KaoShi]并获得二、三级翻译[FanYi]资格证书。