中华人民共和国年鉴简介
中华人民共和国年鉴网是忠实记录中国改革开放和建设成就及国家方针政策的唯一综合性国家年鉴网,是为落实中央关于“开展数字化、网络化建设,做好方志资源的整合、共享与开发利用”的有关精神,打造网上国史馆,推进国家史志信息化的建设的具体举措。中国年鉴网通过推出“阅后即定”等新技术,让历史能定时凝固下来,致力为每个行业、地区、单位、个人提供网上与移动历史空间,让每个行业、地区、单位以及个人都有自己的一部史记,都能在历史上写下浓墨重彩的一笔。
热点内容
推荐内容
网站首页 > 大国崛起 > 地区崛起 > 江苏 >
警示牌将有困难找警察译成找警察很难(图)--中国年鉴网
中新网南昌8月10日电 (刘占昆)“有困难,找警察[JingCha]”这句中文口号,在江西三清山[SanQingShan]风景区里的一块110警示[JingShi]牌上,被标注为英文“找警察[JingCha]很难”的涵义,这一雷人翻译引起了众多网友[WangYou]的围观调侃[DiaoKan]。
近日,有网友[WangYou]通过微博、贴吧等方式上传一张图片,图片显示,上饶市公安局三清山[SanQingShan]分局某公安服务信息点的警示[JingShi]牌上,采用了中英韩三种语言注释,但却将中文“有困难,找警察[JingCha]”的英文翻译成了“Difficult to find the police”(直译为“找警察[JingCha]很难”),一时间引来大批网友[WangYou]围观、调侃[DiaoKan]。
不少网友[WangYou]连连惊呼“亮了”(亮了为网络词汇,表示被描述的对象受到了关注)。一位名为“点点伤 ”网友[WangYou]调侃[DiaoKan]道,“很明显的中国式英语,让外国人看真的是很难找到警察[JingCha]”。
而在国内一家热门微博网站上,此类相关微博已有数千条转发和留言评论。不少网友[WangYou]在调侃[DiaoKan]的同时,质疑是不是有关工作部门偷懒,直接用翻译软件翻译,并且都没有检查。
10日下午,中新网记者致电上饶市公安局三清山[SanQingShan]分局,接电话的工作人员确认了这一问题警示[JingShi]牌的存在,他表示,三清山[SanQingShan]分局已经在两三天前就将这个有问题的警示[JingShi]牌撤换了。
而对于出现翻译错误的原因,该名工作人员解释说,主要是警示[JingShi]牌交给生产厂家方面,由于工作人员不太懂英语,直接翻译出来的,“等印制好了,这边也没注意到,导致用了这个错误的警示[JingShi]牌。”(完)
欢迎发表评论我要评论
微博推荐 | 今日微博热点(编辑:SN009)