中华人民共和国年鉴简介
中华人民共和国年鉴网是忠实记录中国改革开放和建设成就及国家方针政策的唯一综合性国家年鉴网,是为落实中央关于“开展数字化、网络化建设,做好方志资源的整合、共享与开发利用”的有关精神,打造网上国史馆,推进国家史志信息化的建设的具体举措。中国年鉴网通过推出“阅后即定”等新技术,让历史能定时凝固下来,致力为每个行业、地区、单位、个人提供网上与移动历史空间,让每个行业、地区、单位以及个人都有自己的一部史记,都能在历史上写下浓墨重彩的一笔。
热点内容
推荐内容
网站首页 > 近代变革 >
民国时期一例教科书侵权案为何惊动教育部--国家年鉴(2)
原来,开明[KaiMing]书店[ShuDian]也早想出一套中学用的英文教科书,并曾委托过方光焘着手编写。可方当时还在学校任教,没有多少业余时间,加上有些疏散,所以就一直拖着。这次听到林语堂主动编写,当然一口答应。至于林语堂提出的条件,算起来也较为合适开明[KaiMing]书店[ShuDian]的实际。当时的开明[KaiMing]书店[ShuDian],资本不过四、五千元,每月营业额也仅四五万元,肯定开不出一笔收买此书的大款项,所以,按发行量抽取版税,正好解决了书店[ShuDian]资金的难题。在林语堂一方,他此时也不需要一笔巨款,将来月月有收入最好。
在版税的商量上,双方也没有产生多少问题。当时一般书的版税,不过15%,教科书发行量大,自然可以低一些。他们了解到,当时商务印书馆给周越然的版税为10%,也就参照此议定为10%。当然,先前提出的,在编书期间,书店[ShuDian]每月支付林语堂生活开支300元,作为预支稿酬,以后从版税中扣发的条件,书店[ShuDian]可以接受。此次预支以两年为限,双方估计,两年内编成印出,应该没有什么问题。
在书店[ShuDian]一方,虽然教科书销量大,印数多,可宣传广告费用,推销联系,优惠客户等等,开支也不能小,在之前还预支林语堂每月300元,开明[KaiMing]书店[ShuDian]内部也曾有不同意见。好在老板章锡琛有魄力,一意坚持,终于做成了这桩对“开明[KaiMing]”有重大意义的“生意”。
教科书编写者林语堂,在书的内容,选材方面,十分注意中学生的特点,这是他的教材制胜的基础。此外,为了迎合中学生的心理特点,他还托书店[ShuDian]请丰子恺为课本配画插图,以期“图文并茂”。他同时允诺自己版税2%可以作为插图的费用。这一举措,成了该课本后来大受人们欢迎的又一重要因素。书中功夫之外,林语堂还在书外宣传上,做了一番努力。在编写教材之时,他在上海的英文《字林西报》上,多次发表文章,对当时流行的几家英文教材,予以批评,这也为自己教科书以后出台扫清了许多障碍。
林语堂对英文十分精通,编起书来驾轻就熟。很短时间,便完成了编写任务。1928年8月,《开明[KaiMing]英文读本》第一册出版,第二、第三册,也于1929年7月、9月分别推出。1930年2月,该书又经教育部审定,颁发执照(38号)。此时,开明[KaiMing]书店[ShuDian]又赶紧把一套三册同时推出,随即又配套出版了《英文文学读本》(林语堂编,2册)(当年还出版有林语堂编的《开明[KaiMing]英文文法》三册)。由于此教材的种种优长,它一出世便在全国中学产生影响。不长时间,便将先前的多种英文课本挤掉,成了独领风骚的一种。
二
《开明[KaiMing]英文读本》销得如此之好,自然也引起同行们的眼热。几家原有英文教材的出版机构,为争夺市场,拼命加大投资,为自己的教材大打广告;没有教材的书店[ShuDian],此时也挖空心思,想在市场上分一杯“羹”。当时上海有一家世界[ShiJie]书局[ShuJu],经理叫沈知方,他看到此时情形后,便委托当时大学毕业不多久的林汉达,也来编一套英文教材。因为学校开学时间的限制,这套英文教材,也在很短时间编成了。1930年2月,林汉达所编《标准英语读本》就开始推出。为扩大宣传,世界[ShiJie]书局[ShuJu]在多家大报打出广告,称自己的教材“采取直接教授法,注重表演,学习者既循自然,又有兴味。”另有“取材精审,体裁活泼,生字平均,成语丰富,文法简易,会话自然,语音准确,插图新颖”等等,尽力宣传自己教材的优长。
此时,林语堂的《开明[KaiMing]英文读本》销路正佳,对于开明[KaiMing]书店[ShuDian]来说,这几乎成了他们的命根子。眼下冷不丁又冒出世界[ShiJie]书局[ShuJu]的《标准英语读本》,自然十分注意。就在此时,有人向“开明[KaiMing]”老板章锡琛举报:世界[ShiJie]书局[ShuJu]那本英语教科书,同开明[KaiMing]书店[ShuDian]的书很相像。莫不是抄了些,仿了些?章锡琛一听,马上命人买来一套,送交林语堂审核。林语堂对这种影响书店[ShuDian],同时影响自己受益的情况,当然格外关注。将该书拿来一比较,他马上认为:《标准英语读本》,形式上全与《开明[KaiMing]英文读本》相同,而且一些课文都是从《开明[KaiMing]英文读本》抄下的,其他类似,雷同处也很不少。在与章锡琛相商后,他们便将书中抄袭、雷同处一并附上写信通告世界[ShiJie]书局[ShuJu],希望他们停止出版,对教材有问题地方进行改编。世界[ShiJie]书局[ShuJu]好不容易才搞到一套教材,又借着与“开明[KaiMing]”教材相仿的便利,正准备多捞一把,对于开明[KaiMing]书店[ShuDian]的来函,当然不愿予以理会。
开明[KaiMing]书店[ShuDian]见世界[ShiJie]书局[ShuJu]不予理会,便请自己的法律顾问袁希濂,从法律角度,起草函件,对世界[ShiJie]书局[ShuJu]提出严正警告,要求他们停止发行英文读本,并赔偿损失。世界[ShiJie]书局[ShuJu]老板沈知方接到来函,仍不以为意,他只把这封信交给“英文读本”编写人林汉达,让他个人负责解决。
林汉达便向自己的顶头上司,世界[ShiJie]书局[ShuJu]编辑所长范云六求助。范云六一片好心,为林汉达写了一封介绍信,希望他能与“开明[KaiMing]”老板章锡琛谈谈解决方法。因范与章原来都在商务印书馆干过,有些交情,介绍信就写得较为直接:“贵处营业非常发展,甚佩甚佩。兹启者,鄙局出版‘标准英语’,闻与贵处出版‘开明[KaiMing]英语’有相似之嫌疑,刻由鄙处原编辑人员林汉达君来声明一切,希望免除误会……”
林汉达见到章锡琛后,章有和解之意。可这事还牵涉编写者,所以章锡琛便让林汉达直