中华人民共和国年鉴简介
中华人民共和国年鉴网是忠实记录中国改革开放和建设成就及国家方针政策的唯一综合性国家年鉴网,是为落实中央关于“开展数字化、网络化建设,做好方志资源的整合、共享与开发利用”的有关精神,打造网上国史馆,推进国家史志信息化的建设的具体举措。中国年鉴网通过推出“阅后即定”等新技术,让历史能定时凝固下来,致力为每个行业、地区、单位、个人提供网上与移动历史空间,让每个行业、地区、单位以及个人都有自己的一部史记,都能在历史上写下浓墨重彩的一笔。
热点内容
推荐内容
网站首页 > 史海沟沉 > 史林笔谭 >
古代“离”字无离意--中国年鉴网
如今的“离”字当“离开”“离去”讲。但在古代它和“离开”“离去”不沾边,它是人们用“捕鸟网”对鸟类进行“捕获”或“捕猎”的意思。
这一点我们从甲骨文的“离”字字形中,也能看得一清二楚。甲骨文的“离”字,上面是一只振翅欲飞的小鸟,下面是一个带长柄的捕鸟网,它是一个典型的会意字,形象逼真,表示用网将鸟捕获。小篆的形体趋于繁化,而且发生了讹变,左边还是甲骨文字形的结构,上面的“鸟(隹)”移到了右边,下面的网在柄上又加了一只“手(又)”,表示用“手”握着“网柄”,而原来的“鸟”形移到右边后变成了“隹”字,“隹”就是“鸟”。繁体楷书“離”就是这样从小篆沿袭过来的。后来,人们发现“離”字的笔画太多,就把“離”字右边的“隹”去掉,变成了今天的“离”字。
正像“扇子”的“扇”和“犁子”的“犁”一样,“离”字也是既可以作动词又可以作名词,它后来又成了一种鸟名。在古代,“离”就是今天的黄鹂,是“鹂”的本字。《说文解字》曰:“离,离黄仓庚也。”《易·说卦》:“离为雉、九家,离为鸟,为飞、为鹤、为黄。”《颜氏家训》:“离则配禹。”还有《诗·邶风·旌丘》:“流离之子。”等等,这里的“离”都当“鹂”字讲。
既然“离”字当“鸟”或“用网捕鸟”讲,那么在古代,哪个汉字又表示“离开”呢?去!古代的“去”字就是“离开”“离去”的意思。甲骨文的“去”字,上面是一个“大”字,就像一个“站立的人”,下面是一个“口”字,表示“打开门出去”。它也是一个会意字,是“离开”的意思。金文字形与甲骨文上半部一样,下面的“口”字变成了“止(趾)”,表示用脚走出去,但字义还完全一样,还是表示“离开”的意思。《说文解字》曰:“去,人相违也。”“人相违”就是“人与人相背”,相背不就是“离开”吗?《孟子·公孙丑下》:“孟子去齐。”《诗·魏风·硕鼠》:“逝将去女,适彼乐土。”《左传·襄公二十年》:“武子去所。”《春秋·庄公四年》:“纪侯大去其国。”《战国策·齐策》:“不能相去。”《谷梁传》:“大去者,不留一人之辞也。”这里的“去”都是“去”的本义,是“离开”的意思。如果翻译成“前往”“到达”就驴头不对马嘴了。我们现在还在用的“去世”“去职”也是“去”的本义。
既然鸟被捉住了,就要离开大树离开它的同伴,时间久了,“离”字的本义就渐渐失去,只剩下它的假借义“离开”“分离”了。如今我们再见到这个“离”字,绝不会把它和古时候的“捕鸟网”联系在一起了。(刘绍义)